Zobrazujú sa príspevky s označením Djurgården. Zobraziť všetky príspevky
Zobrazujú sa príspevky s označením Djurgården. Zobraziť všetky príspevky

utorok 1. apríla 2014

Vårsalongen @ Liljevalchs konsthall



Vårsalongen (Spring Salon) is an exhibition format with a tradition that goes back to 1921. Each year in late October, artists sign in with their work from various disciplines and techniques, such as painting, sculpture, installations et cetera. Anyone can be the artist, the only limitation is that one needs to be over 18 years to apply. The jury then picks works, that would be displayed in Liljevalchs (a gallery on Djurgården island) from mid- January until March. All the exhibited works are for sale, next to each work there was a panel with qr code, redirecting to detailed description.
I only got to see Vårsalongen on the day when it was closing, and the Swedes once again proved to be the design and art-oriented nation, there was at least 10-minute queue to get inside that day!

...

Vårsalongen (Jarný salón) je platforma, poskytujúca výstavný priestor, s tradíciou od roku 1921. Každý rok v októbri sa posielajú prihlášky prác v rôznych disciplínach (maľba, socha, fotografia, inštalácia etc.). Svoje práce môže prihlásiť ktokoľvek: jediným obmedzením je vek od 18 rokov. Komisia potom vyberie, ktoré práce budú vystavené v galérii Liljevalchs (na ostrove Djurgården) od polovice januára do marca. Vystavené práce sú zároveň na predaj, vedľa každej bol qr kód, nasmerovaný na detailnejší popis.
Ja som sa na Vårsalongen dostala až v poslednej chvíli, v deň, kedy sa končil. Bolo to skvelé, Švédi sa opäť raz preukázali ako národ, zaujímajúci sa o svoj design a umenie, pred vchodom bol asi desaťminútový rad.

Fatima Abelli Bifeldt: Regrets collect like old friends
Jockum Klennel: Okänd (Photography)
Lars Nyberg: Solitär, Stilla, Ek (Drypoint technique / Suchá ihla)
L. Fredrik Sundqvist: Väntan längtan (Oil on canvas / olej na plátne)
R. Maj - Lis Andersen: Bad (Photo / fotografia)
Silvia Wieser

Daniel Landström: Password
Peter Kreuger: Summan av alla laster
Tony Lorenzi: Kick, Push, Coast
KG Nilsson: Katarinahissen (oil on canvas / olej na plátne)
Here it is! / Tu som hore, aha :)
Thomas Höjeberg: Babels torn (Acryl)
Bia Ullenius Hellström: Djup (Acryl on canvas / Akryl na plátne)
Malin Persson
Jan Lindsgård
All the works can be found on Liljevalch´s webpage, here.
Všetky práce s popismi nájdete na webe Liljevalchs tu.

Liljevalchs konsthall coordinates / súradnice: 59° 19′ 32″ N, 18° 5′ 46″ E

Have a beautiful day! / Krásny deň!

pondelok 31. marca 2014

Djurgården & Beckholmen


Djurgården is an island that is home to galleries, museums (one of which is the open-air museum Skansen), amusement park Gröna Lund, yacht harbours, forests and walk paths.
Beckholmen is a tiny island next to it, and is renowned for having a dry dock, so if you wish to see some large ships being fixed, this is the place to go.
This area is ever so peaceful & nice, but I´m guessing it won´t be much longer, as Gröna Lund will soon be open.

Djurgården je ostrov, na ktorom ležia galérie, múzeá (jedným z nich je napríklad aj Skansen), zábavný park Gröna Lund, jachtové prístavy, lesíky a čistinky.
Beckholmen je miniostrovček hneď vedľa, známy hlavne svojím suchým prístavom, kde sa opravujú veľké lode.
Toto je časť mesta, kde sa dá ísť prejsť do tichučka, ale čoskoro, keď otvoria Gröna Lund, tu bude asi rušnejšie.

I managed about 15 minutes like this - worth it. / Asi na 15 minút som vydržala bez bundy, stálo to za to .)


Wearing

& Other Stories bag & scarf
 Roxy sunnies


Coordinates / Súradnice: 59° 19′ 30″ N, 18° 7′ 0″ E


streda 12. februára 2014

I båten från Slussen till Djurgården och tillbaka


One of the things that I love about Stockholm, and keep realising it over and over again is the fact, that anytime I turn a street corner, I get to see something inspiring.
My friends sometimes ask me if I get to go to trips outside Stockholm. Well, yes, I did, a few times, Uppsala for example and it was always nice, however, I feel like there so much within Stockholm to explore, and that I need so much time to see all these details and absorb them properly.
So many beautiful streets, such amazing architecture, lovely facades, great pavements, or even details like mosaic tiling on a specific train station or a color of a rope on a boat. The combination of these details is what I am exposed to every single day and I'm throughly enjoying it. I don't believe this feeling will ever go away, as the views change, you get to see different people on the streets or notice a certain detail every time so it all feels new every time.
Also, everything will change again when the spring comes, the whole of Kungsträdgården will be covered with blooming cherry trees, so that will change the color palette of this part of the city again, creating almost a nova atmosphere.
What I originally wanted to say is that it's amazing how much you can get to see thanks to a basic Stockholm's travelcard, which coveres everything, from buses, tubes, trains and trams to even some of the boats.

Jedna z vecí, ktoré mám na Štokholme veľmi rada a potvrdzuje sa mi znova a znova je fakt, že hocikedy zahnem za roh ulice, objaví sa mi pred očami niečo skvelé.
Známi sa ma pýtajú, či chodím aj na výlety mimo Štokholmu. No áno, bola som párkrát, v Uppsale napríklad a bolo to vždy skvelé, ale ja mám pocit, že v Štokholme je toho toľko, čo sa dá objavovať, že nejako potrebujem čas na to, aby som to všetko vstrebala a až potom sa môžem vybrať niekam inam.
Tisíc krásnych ulíc, neuveriteľná architektúra, milé detaily na fasádach, pekné chodníky alebo aj detaily, nejaká mozaika niekde na stanici metra alebo farba lana na lodi. 
Tejto kombinácii som vystavená denno denne a velice si to užívam. Nemyslím si, že tento pocit niekedy zmizne, lebo dojmy sa postupom času, svetlom, ročným obdobím, vždy inými ľudmi na ulici menia a vždy nájdem detail, ktorý som predtým nevidela. 
Za chvíľu bude jar a v Kungsträdgården rozkvitnú čerešne, takže sa zmení celá farebná paleta na tomto kúsku mesta, úplný novus.
Čo som ale pôvodne chcela povedať je, že sa veľmi teším z pokrytia, ktoré má tunajšia električenka, ktorou sa dá dopravovať okrem iného aj na loďke.


One of the boat trips you can do with your travelcard is a trip from Slussen towards Djurdgården, an island, where Vasamuseet, Skansen, Grona Lund theme park or Nordiska are located.
A few days ago, when the air was fresh and the sun was peaking from the corners of the clouds, we just went to take some pictures of this dress and vest that me & my mum made in January and that will be part of me&m's collection, that is supposedly out in April (but youre welcomed to orders already).
Haha obviously I'm in a writing mood, big time, just finished my paper for this module called Fashion as an Industry, where I wrote about timelessness in design as the only way to true and honest sustainability. If you would be interested in my thoughts on this, let me know, I may make a post on it.
Also, I have an Instagram page, so if you would be interested in some everyday random pictures I take, you can follow me here.
Have a beautiful & productive week. 

Jedným zo spojení, na ktoré stačí miestna električenka je spojenie zo Slussen na Djurgården, ostrov, na ktorom je okrem iného aj Vasamuseet, Skansen, zábavný park Grona Lund alebo Nordiska.
Pred pár dňami, keď bolo vonku sviežo a vyzeralo to, že bude aj svietiť slnko, sme šli na loďku odfotiť tieto šaty a vestu, ktoré sme s mamou urobili teraz v januári a ktoré budú súčasťou kolekcie me&m, ktorá by mala byť vonku v apríli, ak sa podarí (ale dajú sa už objednať).
Mám celkom rozpisovaciu tendenciu tuším, asi preto, že so práve dopísala esej na tento modul, týkajúci sa módy ako priemyslu. Písala som o tom, ako je nadčasovosť v dizajne jedinou cestou k zachovaniu úprimnej udržateľnosti. Dajte mi vedieť, či by vás bavilo si o tom prečítať.
A keby ste mali chuť na také moje denné vizuálne update-y, tu je môj instagram.
Prajem krásny a produktívny zvyšok týždňa..


Wearing

me&m Wool / Cashmere A-line dress
me&m Faux Fur & Wool / Cashmere Reversible Vest
COS Poplin shirt
My ever-so-trusty 4 years old Leather Booties

I have one more tip, a video of my idea idol, French product designer Philippe Starck, talking about timelessness. Some of his ideas inspired me loads, when I was writing the paper. Here.

Mám ešte jeden tip, párminútové video môjho názorového idola, francúzskeho dizajnéra Philippa Starcka, ktorý rozpráva o nadčasovosti v dizajne. Niektoré z jeho ideí ma inšpirovali pri tvorbe spomínanej eseje. Tu.

utorok 4. februára 2014

Nordiska Museet



Or the Nordic Museum holds a collection of over half a million exhibits, including everyday objects and exclusive items, reflecting life in Sweden from 16th century up to present day. They currate exhibitions devoted to interior design, jewelry, traditional items and their settings within fashion, as well as they exhibit the work of local artists, both contemporary and historical.
It lies on the island Djurgården, in the vicinity of Moderna Museet, which I will tell you about in the future.
The whole place is amazing from the architectural point of view & they have a lovely bistro, so if you want to explore the Scandinavian culture a bit, I would suggest to spend a day here. The entrance fee is 100SEK, however from September to May it is free of charge on wednesdays from 5-8pm. 
Coordinates: 59° 19′ 45″ N, 18° 5′ 36″ E

Alebo Severské Múzeum je domovom pre vyše pol milióna výstavných exemplárov, od predmetov dennej potreby po exkluzívne kusy, ktoré odrážajú život vo Švédsku od 16eho storočia po súčasnosť. Nordiska usporiadava výstavy, zamerané na tradičné objekty v súvislosti s interiérovým designom, módou alebo šperkárskou tvorbou. Takisto vystavujú práce lokálnych umelcov, tvoriacich v súčasnosti aj v minulosti.
Nordiska leží na ostrove Djurgården, v blízkosti Moderna Museet, do ktorého sa (opäť) chystám čoskoro.
Budova múzea je spektakulárna zvonku aj zvnútra a majú aj skvelé bistro, takže ak budete mať chuť si preštudovať švédsku kultúru, odporúčam ísť sem. Vstupné stojí 100SEK, ale od septembra do mája je každú stredu od piatej do ôsmej vstup zdarma.
Súradnice: 59° 19′ 45″ N, 18° 5′ 36″ E

Current exhibition (On until 31th August 2014): Stripes, rhythm, direction.
 
Me and my class went here for a workshop, where we were analysing fashion magazines from the 20th century onwards. Nordiska has an amazing library collection of magazines from all over the world and the library itself is a modern place, with moveable blocks of shelves and study areas with these green glass lamps.

Bola som tam s triedou na workshope, kde sme analyzovali módne magazíny a ich vývoj od dvadsiateho storočia po dnes. Nordiska má neuveriteľnú zbierku časopisov z celého sveta a sú všetky usporiadané v knižnici s posuvnými blokmi políc. V knižnici sú aj mini čitárne so zelenými sklenými lampami.


My group consisted of a Brasilian, German, Italian and me picked three issues of Vogue UK from 1938 and compared it with 1988 from the points of view of a scope, typography, photography, headings, message and content.

Moja skupina - Slovenka & Talianka & Brazílka & Nemka sme si na analýzu vybrali Vogue UK a porovnávali sme čísla z roku 1938 a 1988 na základe rozdielov v zábere, typografii, nadpisoch, fotke, odkaze a obsahu.

Vogue UK cover, June 1938.
Vogue UK cover, August 1937
!!!
!
My personal favourites.
The Innovation C chair by Fredrik Mattson frm Blå Station.
...in use.
STIL, NK bimonhtly magazine.
Comparing the magazines, most of us appreciated the minimalistic design of the isssues from before 50s, using clean sans serif typefaces combined with hand written fragments/article headlines. And the use of the blank spaces in favour of pictures or articles.

Z porovnávania nám vyplynulo, že pred 50s sa omnoho viac používala čistá/nepotlačená plocha ako médium, spolupracujúce s obrazom a textom. Mne sa veľmi páčili sans serify v kombinácii s ručne písanými nadpismi alebo fragmentami textov. Takého si viem predstaviť viac aj v súčasných časopisoch.


Wearing

me&m Faux Fur & Wool/Cashmere Reversible Vest
COS Wooly jumper 
COS Leather handbag
Leather / Fur Doc Martens